Otherwise

Para a Lucinda Canelas

“Tanzt, tanzt, sonst sind wir verloren”

(Dance, dance, otherwise we’re lost)

Pina Bausch


I


Se a dança nos salvasse, mesmo assim

dançaríamos mal e deus algum

receberia o nosso movimento.

Pois nem se a terra nos prendesse pelas mãos

como se prende um filho, de maneira

a fazê-lo voar em rotação,

com um pouco de perigo, o que subtrai

ainda mais o corpo à gravidade,

confiávamos nela.

Já perdemos

a ligação?


Podia algum de nós,

os politicamente corrigidos,

tornar-se outra vez fera,

estar na fera,

cravar na jugular da fera os dentes

em corpo-a-corpo, ventas contra ventas,

cheiro dentro de cheiro, exactamente

como na fúria da reprodução, apenas

indo mais longe nela,

devorando?


A dança:

o pé batia contra o solo

e, de algum modo, enraizava ali

e, de algum outro modo, se elevava

no ar sonoro, tendo em comum

isso com as aves,

como dizem que Nijinksy

tinha delas a arcada plantar.

A pele dos animais esventrados, isso

que, de sensíveis, não podemos

conceber,

colava-se nos ombros

das mulheres, colava-se a poder

de sangue seco,

parecendo, com elas, respirar.

Sacudindo a cabeça para trás,

sacudindo a cabeça, estranha coisa,

perdendo as bailarinas

o equilíbrio

que fazia o orgulho das donzelas.

Perdendo o equilíbrio indesejável.

Hélia Correia

*****


For Lucinda Canelas

“Tanzt, tanzt, sonst sind wir verloren.”

(Dance, dance, otherwise we’re lost)

Pina Bausch


I


If dancing could save us, we would still

dance badly and no god

would welcome our movements.

Because even if the earth were to grasp our hands,

as one would with a child, and swing

us round and round,

a slightly dangerous manoeuvre, further detaching

the body from gravity,

not even then would we trust it.

Have we already lost

that connection?


Could one of us,

the politically corrected,

become once more a beast,

to be inside the beast,

and sink our teeth into the jugular of the beast

body to body, nose to nose,

smell to smell, exactly as happens

in the fury of the reproductive act, although

going still farther,

and devouring the other?


The dance:

the foot would beat on the ground

and, in a way, take root there

and, in another way, rise up

into the sonorous air,

something it shares with the birds,

just as they say that Nijinsky

had a bird-like foot.

The skin of disembowelled animals, something

we sensitive souls cannot

imagine,

would be glued to women’s

shoulders, glued there if you like

with the dried blood,

and seeming, like them, to breathe.

Throwing their head back,

Throwing back the head, strange thing,

the ballerinas losing

the balance

on which the young maidens so prided themselves.

Losing that undesirable balance.

Hélia Correia

Trad.: Margaret Jull Costa


Comentários

Mensagens populares