My life closed twice before its close / A minha vida fechou-se duas vezes antes de se fechar

My life closed twice before its close —
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me

So huge, so hopeless to conceive
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell.
Emily Dickinson


A minha vida fechou-se duas vezes antes de se fechar —
Mas fica por saber
Se a imortalidade me revela
Um evento maior

Tão largo, tão incrível de pensar
Como estes que sobre ela duas vezes tombaram.
Partir é tudo o que sabemos do céu,
Tudo o que do inferno se pode precisar.
Emily Dickinson
Trad.: Ana Luísa Amaral

Comentários

Mensagens populares