Ōdī et amō / Odeio e amo

Ōdī et amō. Quārē id faciam, fortasse requīris.
Nescīō, sed fierī sentiō et excrucior.
Catulo 
*****
Mais literal e clássica:
Odeio e amo. Como assim?, talvez perguntes.
Não sei. Sinto que isso acontece e crucifico-me.
Trad.: João Ângelo Oliva Neto

Mais fluida e moderna (Trad.: Grok):
Odeio e amo. Porquê? Talvez queiras saber.
Não sei. Mas sinto que acontece e estou a ser torturado.

Versão coloquial (Trad.: Grok):
Odeio e amo. "Porquê?" talvez perguntes.
Não faço ideia. Só sei que sinto e isso me destroça.

Comentários

Mensagens populares