Mostrar mensagens com a etiqueta O gato melómano. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta O gato melómano. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 22 de novembro de 2019

The haircut

Fotografia de Jonathan Borba


A woman came down the hill from her farm
with her two little children
to have her neighbor cut
her long, dazzling, strawberry blonde hair.
The center of things
was the round oaken kitchen table.
She sat on a stool
with a sheet up to her neck
while the two year old boy
nestled between her legs
and the baby girl slept
on a friend's shoulder.
The neighbor began to cut
a decade's growth of tresses,
passing the snips to her daughter
who laid them out on the morning paper.
The woman consulted her mirror
from time to time,
smiling with a mild terror.
When the neighbor was finished
the woman beamed with her new short haircut.
I feel like someone else, she said,
gathering up her children,
whereupon the parcel of severed hair
rose from the table
and followed them up the hill.
George Bogin





quinta-feira, 21 de novembro de 2019

A mulher da loja em frente

Fotografia de Victoria Strukovskaya

A mulher da loja em frente traz consigo
algo das antigas deusas. Das possuídas
sibilas. E, com seu olhar flamejante
senta-se num banco esconso, como

quem ordena o mundo: quinquilharia,
pedaços pintados de moluscos, lascas
envernizadas de crustáceos. Depois.
Bem... depois reforça o ódio que nos tem

com epigramas mal amanhados
num enegrecido papel de embrulho.
Reforça a perigosidade dos poetas
sempre a infectar gentes, ilhas, rotas

ancestrais. E que o bem houvera sim,
na ditadura dos generais, onde a ordem
fora ordem, sem abcessos a estorvar
o destino. Nem o jovem e belo rei,

Constantino, tão jovem e tão rei,
abraçara tal imprudência, quanto
mais este viver com laivos
de altivez e foros de demência.
Victor Oliveira Mateus


quarta-feira, 20 de novembro de 2019

Rock is dead


Dortmund, fotografia de Robert Anasch


(...)
Now listen, listen, listen, listen, listen
Now I dont want to hear no talk about no revolution
And I swear to God I dont want to hear
No talk about no constitution
And in my frame of mind I am in no mood for
No talk about no cremation
The only thing Im interested in
I wanna have a good time
I dont wanna hear no talk about no riots
No demonstrations, no calcitritions, no impablermations
Theres only one thing I want to see
Thats some dancin, were gonna have some fun
Were gonna have a good time, lets roll
(...)
Jim Morrison




terça-feira, 19 de novembro de 2019

José Mário Branco, 25.5.1942 — 18.11.2019

Se tivesse que escolher uma música de JMB era esta:


Se tivesse que escolher uma homenagem que JMB adoraria, era esta:


ETHNO Portugal Orquestra 2018 - "Nevoeiro" de José Mário Branco e "Baile das Oliveiras" de Roncos do Diabo

Gravado em Castelo de Vide, Portalegre, a 28 de Julho de 2018
Realização e Som: Tiago Pereira e Ana Beatriz de Jesus

segunda-feira, 18 de novembro de 2019

A crista de galo invertida

 “New York Landscape”
Anita Steckel (1970-80)


a crista de galo invertida
são os pequenos lábios
por vezes
sagrados
por vezes
sangrados
como o cristo
ou a crista
sagrada, sangrada, sacrílega
Luísa Gadelha





domingo, 17 de novembro de 2019

Homeostasia




É impossível encontrar as palavras quando em retirada.
Esvaziamos os significados quando aceitamos o movimento.
Talvez esse seja o segredo da dança,
Recuperamos o equilíbrio no momento em que abdicamos dele.
Denise Pereira



sábado, 16 de novembro de 2019

The poet of ignorance




Perhaps the earth is floating,
I do not know.
Perhaps the stars are little paper cutups
made by some giant scissors,
I do not know.
Perhaps the moon is a frozen tear,
I do not know.
Perhaps God is only a deep voice,
heard by the deaf,
I do not know.

Perhaps I am no one.
True, I have a body
and I cannot escape from it.
I would like to fly out of my head,
but that is out of the question.
It is written on the tablet of destiny
that I am stuck here in this human form.
That being the case
I would like to call attention to my problem.

There is an animal inside me,
clutching fast to my heart,
a huge crab.
The doctors of Boston
have thrown up their hands.
They have tried scalpels,
needles, poison gases and the like.
The crab remains.
It is a great weight.
I try to forget it, go about my business,

cook the broccoli, open and shut books,
brush my teeth and tie my shoes.
I have tried prayer
but as I pray the crab grips harder
and the pain enlarges.

I had a dream once,
perhaps it was a dream,
that the crab was my ignorance of God.
But who am I to believe in dreams?
Anne Sexton



sexta-feira, 15 de novembro de 2019

Uprooting

Fotografia de Pablo Heimplatz



My love, while we talked
They removed the roof. Then
They started on the walls,
Panes of glass uprooting
From timber, like teeth.
But you spoke calmly on,
Your example of courtesy
Compelling me to reply.
When we reached the last
Syllable, nearly accepting
Our positions, I saw that
The floorboards were gone:
It was clay we stood upon.
John Montague


quinta-feira, 14 de novembro de 2019

Janela fechada

Fotografia de Mario Azzi


Não entendo nada desta janela fechada
que me aperta a culpa
Doer não dói mais,
nem sangra —
Consegui o que queria:
ser despedida, ficar perdida
falida & alone
olhando o pale da Comedia.
Sei que me chamam Bel
Mel de paixão
sugado da boca louca
de onde sangra o coração
e chora a hora
do leito vazio
da falta de peito
do jeito do beijo
fácil, difícil, subtil.

A verdade é que vivo a mil
sonhando a morte em azul-anil.
Isabel Câmara



quarta-feira, 13 de novembro de 2019

De novo o silêncio

Fotografia de Boba Jovanovic


O silêncio é como se fosse água.
Daquela água pura da montanha
que se bebe directamente
pelo coração.
Jorge de Sousa Braga


terça-feira, 12 de novembro de 2019

A chuva

Fotografia de Matteo Catanese


Está de súbito o dia clareado
Porque já cai a chuva minuciosa.
Cai ou caiu. A chuva é uma coisa
Que sem dúvida ocorre no passado.

Quem a ouve cair vê recuperado
Esse tempo em que a sorte venturosa
Lhe revelou uma flor chamada rosa
E a curiosa cor do encarnado.

Esta chuva que vai cegando os vidros
Alegrará em arredores perdidos
As uvas de uma parra em certo horto

Ou pátio já esquecido. Esta molhada
Tarde me traz a voz, voz desejada
Do meu pai que regressa e não está morto.
Jorge Luís Borges 
Trad.: Fernando Pinto do Amaral



segunda-feira, 11 de novembro de 2019

The French Brexit song

More details here


Oh England, you broke our heart
When you first voted to depart
But before you off and pack, one thing
We want our language back

Oh England, you went your way
But for this exit you will pay
Without French letters you’ll be lost
It’s time for you to count la cost

No you can’t have joie de vivre without le français
You’ll lose yourself without our cul-de-sac
There is no fizz without champagne
Though you can gladly keep your rain
We’re taking all our French words back

No, you cannot drive a car without a chauffeur
There’s no déjà-vu without déjà vu
What’s sex without its lingerie?
Piers Morgan without his toupée
We really feel miserable for you

Oh England, you’re such a fool
Did they teach you nothing at school
With politics you’ve been risqué
For Brexit is just an entrée

Yes England, this is the start
Of picking allies à la carte
Soon the whole world will turn on you
It isn’t nice, but it is true

Cause you cannot rendez-vous without le français
So many things that you will sorely miss
Like etiquette and ambulance
Without us you don’t stand a chance
You’ll die without our life saving French kiss

Key change!

No you can’t have marriage without fiancé
Without us your soufflé will never rise
Don’t bother to RSVP
We’ve buggered off for après ski
You didn’t get an invite, quelle surprise

Your cheeseboard will be blue without
Roquefort and camembert
When you can’t find the menu
You won't, because it isn’t there
When you smell of faint regret
Instead of fine eau de cologne
You only have yourselves to blame
For dining all alone

No you can’t eat à la mode without le français
You’ll have to scoff it all off one big plate
Alas there will be no encore
Now that you’ve bolted your back door
For a referendum you will have to wait

And if you want our bel esprit
I’m sorry darling, c’est la vie
You should have voted stay, it is too late
Yes, you should have voted stay it is too late
Sarah-Louise Young and Maxim Melton


domingo, 10 de novembro de 2019

Hotspot




Sinto-me basáltica.
Concreta, no brilho escuro das profundezas afectivas.
As vísceras cristalizam,
num processo de compressão das memórias.
Movimentam-se em gestos compactos,
activando a justa melodia de uma voz primária,
instrumento de afinação absoluta.

Passo as mãos a seco pela topografia do texto.
É interrompido e fosco. Pungente como um bom vinho.

Não há nada tão revelador como a intensidade da luz,
batendo certeira no vidro de uma janela imaginada.
Todas as tardes são ecos desses diálogos originais.
As palavras tropeçando vertiginosamente na vergonha partilhada,
convertem-se num excesso de saliva difícil de engolir e percutir.

Negociamos um acordo, argumentado com diferentes graus de silêncio.
A ausência de palavras,
não nos liberta da análise inútil das nuances e significados.
Planta-se segura no ventre,
transformando a elasticidade dos tubos digestivos em ímpeto tectónico.

Nasce assim uma história que inverte a sequência natural do processo narrativo.
A distância aumenta durante o ritual de aproximação dos personagens.
A partilha torna-se inversamente proporcional à intimidade.

Procuro conforto na geometria,
nas leis fundamentais da física,
no borbulhar quente e fecundo da geologia.
Calo os psicanalistas e as suas cantigas hipnóticas de adoração à força centrípeta.

Não há nada de errado com a geografia protetora das ilhas.

Já me deitei outrora, em atitude esperançosa,
caindo sôfrega na sua barriga áspera,
tendo acordado saciada, coberta da magma e frutos doces,
dádivas que incham carinhosamente o estômago,
maciando os cabelos da criança que responde pelo nosso nome.
Denise Pereira



sábado, 9 de novembro de 2019

sexta-feira, 8 de novembro de 2019

Acaso

Fotografia de Maclevison Silva

Quando, pela primeira vez, desceu
do eléctrico em Lisboa,
era tarde demais para eu saber
o que haveria nela:
que luz, além
do calor que endoidece
as noites de verão,
e que esperança,
salvo esse impulso de árvore.
Vivia para o sol como eu vivi,
para as noites que brilham na cidade
por entre a multidão,
onde só dois se podem encontrar.
Era tarde demais.
Foi-se o tempo em que tudo e nada dura,
e hoje penso no acaso sem remédio
de cada um de nós guardar
o passado em gavetas separadas.
Nuno Dempster


quinta-feira, 7 de novembro de 2019

Cantiga da Ermida de São Escorpião

Os sapatos vermelhos, de Michael Powell e Emeric Pressburger (1948)
Gif daqui




Bailando na ermida de São Escorpião
Veio-me o sangue no último verão
               Vou escorrendo pelo caminho
               Vou escorrendo pelo caminho

Serrando na ermida a minha toada
Assim me vi em meu sangue encharcada
               Vou escorrendo pelo caminho
               Vou escorrendo pelo caminho

Veio-me o sangue e comigo bailou
Não apareceu o deus que me cortou
               Vou escorrendo pelo caminho
               Vou escorrendo pelo caminho

Desde o último verão bailo sangrada
E sou do meu sangue a estátua sagrada
               Vou escorrendo pelo caminho
               Vou escorrendo pelo caminho


quarta-feira, 6 de novembro de 2019

Que se foda a época

Fotografia de Raphael Renter


Que se foda a época
digo-te já
que se foda a sépia dos futuros
eu quero aparecer no dia
do teu nascimento
desarmado como uma árvore
sem outra missão que não
amparar-te o susto
e dizer-te baixinho
bem-vindo ao continente dos frágeis
podes parar de nadar
Vasco Gato


terça-feira, 5 de novembro de 2019

Come back to the middle

Fotografia de Jakob Owens

She is, twenty five, spent over half of her life
So afraid to speak her mind, it's such a shame
'Cause what a brilliant mind she has

And now she's been introduced to confidence
She doesn't see, that she is bordering on arrogance
When will she learn, to come back to the middle

He is, a young black man, grew up without his father
And now it falls into his hands, to protect his mother
'Cause if he doesn't, well then who will, his older brother lives in fear
Of everything, especially, trying to fill his father's shoes

Respectively, they go to extremes, of masculine and feminine
Chasing dreams, but they keep on falling
'Cause they don't know no balance
When will they learn, to come back to the middle

You must take the good with the bad, and you might hit the wall
Sometimes you'll fly and sometimes you'll fall
There isn't any way, to avoid the pain
But it's getting burned, that's how you will learn
To come back to the middle

Needing to protect your self now that is just a part of life
If you let your fears keep you from flying, you will never reach your height
To get to the top you must come back to the middle
When will we learn, to come back to the middle

Come back to the middle, Come back to the middle
Don't make no mind about falling down
'Cause it's when you're in that valley
You can see both sides more clearly

Come back to the middle
Blue Miller, India.Arie



segunda-feira, 4 de novembro de 2019

Les feuilles mortes

Fotografia Olho de Gato


Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous étions amis,
Dans ce temps là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,

Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais.

C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.

Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.

Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Jacques Prévert